Педагогика

Нормы русского правописания. Семинар на тему: "Национальный язык. Признаки современного русского литературного языка" Он взял ремень и вдарил его


Задание 126. Напишите сочинение-рассуждение на тему «Легко ли быть молодым?», используя риторичес­кие и композиционные вопросы.

К средствам выразительности относят и прямую речь, которую вводят в текст. Эта речь может быть точ­ной или приблизительной, а иногда даже вымышлен­ной. Дословно переданная прямая речь называется цитатой. Иногда кажется, что цитирование не требует особого умения. Однако и в этом есть свои особеннос­ти, свои положительные и отрицательные стороны, ко­торые приходится учитывать. Например, некоторые свою речь строят на одних цитатах. Такие тексты вы­зывают недоумение: ведь читатель, слушатель хочет знать мнение самого автора, результат его наблюдений. Кроме того, обилие цитат утомляет, затрудняет воспри­ятие текста. Поэтому прежде чем использовать цита­ты, нужно отобрать наиболее интересные, содержатель­ные, оригинальные или наименее известные.

Важно правильно подать цитату, т. е. ввести в текст так, чтобы было понятно, где ее начало и ко­нец. Нужно следить за тем, чтобы не исказилась мысль автора, потому что отдельно взятое предложе­ние или несколько предложений могут иметь иное значение, чем в контексте.

Нельзя произвольно изменять текст, т. е. пере­ставлять слова, вводить вместо одних слов другие, изменять грамматическую форму слов. Цитата дол­жна быть точной.

Необходимо знать, кому принадлежат цитируемые слова, из какого источника взяты, каковы выходные данные источника. Иногда эти сведения приводятся после цитаты, иногда в конце текста в списке использованной литературы.

В устной речи (в беседах на различные темы, в которых приходится обсуждать чужие мысли, поступ­ки, действия, говорить о чувствах людей) в основном применяется приблизительная или вымышленная прямая речь. Она оживляет высказывание, делает его эмоциональным, привлекает внимание слушателей, Удачно использовал прямую речь в лекции «Науч­но-технический прогресс и математика» академик Б.В. Гнеденко:

После того как мы продемонстрировали машину и наши гости сами поработали с ней, профессор Иванов, о котором я вам рассказывал, заявил: «Идите работать с нами, мы умеем диагностировать хорошо, с нами вы сумеете создать такую машину, которая будет диагностировать не хуже лучшего ди­агноста мира».

Врач-терапевт, специалист по диагности­ке заболеваний пищеварительного тракта, сказал иначе: «Зачем вы взялись за такую трудную задачу, как диагностика сердечных заболеваний? Давайте работать вместе, и мы создадим такую машину, которая будет диаг­ностировать практически без ошибок».

Наконец, психиатры реагировали так: «Ну зачем вы взялись за диагностику сердечных заболеваний? - говорили они. - Вам каж­дый инженер скажет, что сердце - это про­стой насос, который гонит жидкость по тру­бам. А вот человеческую психику не знает никто. Давайте работать с нами. Без матема­тиков здесь дело пойти не может. И любой шаг в области изучения высшей нервной деятельности для человечества будет вели­чайшим благом. С психикой связаны не толь­ко заболевания людей. От нее зависит вся повседневная человеческая деятельность. Мы не знаем возможностей человеческой пси­хики, не знаем, насколько мы ее может заг­ружать. Нам неизвестно, правильно ли мы учим людей, правильно ли мы лечим их.

Желательно не просто ввести в текст прямую речь, но и прокомментировать чужое высказывание, опре­делить к нему свое отношение, а иногда и вступить в полемику с конкретным (или вымышленным) ли­цом. Приведем пример использования этого приема в лекции «О важнейших предметах воспитания», прочитанной профессором Московского университе­та П.С. Александровым:

Вчера в мои руки попало высказывание одного из крупнейших современных физиков, старого геттингенского профессора Макса Борна: «Будущее науки зависит от того, удаст­ся ли эту потребность, порыв и стремление к творчеству, согласовать и привести в гармо­нию с условиями социальной жизни и этики».

К этим словам можно добавить только то, что от этого зависит не только судьба науки, но, может быть, и судьба челове­чества.

Как форма передачи чужого высказывания в тек­сте употребляется и косвенная речь, передающая чьи-либо слова от третьего лица. Пример введения косвенной речи находим в уже упомянутой лекции П.С. Александрова:

Чайковский говорил о музыке как об осо­бенном средстве общения людей, которое не может быть заменено никаким другим средством общения. Вспоминаю один кон­церт в консерватории: давали Первую сим­фонию Бетховена. Я обратил внимание на выражение лиц наших студентов.

Косвенная речь, по сравнению с прямой речью, ме­нее выразительна и экспрессивна. Хороший эффект дает умелое сочетание в выступлении прямой и кос­венной речи: с одной стороны, это позволяет избе­жать обильного цитирования, а с другой - делает высказывание более разнообразным и ярким.

Задание 127. Прочитайте отрывок из вводной лек­ции, посвященной творчеству Н.А. Некрасова. Опреде­лите, в каких формах говорящий использует чужую речь. Иллюстрируйте свой ответ примерами из текста.

Мы убедились в том, что подлинно новаторские творения всегда вызывают разноречивые суждения, неоднозначные оценки современников. Вспомните неприятие критиками «Грозы», борьбу и споры вокруг романа «Отцы и дети»... Такая же судьба постиг­ла и лирику Некрасова. Мнения и оценки читателей и критиков резко разделились.

Так, тонкий ценитель изящного, известный кри­тик-эстет Василий Боткин утверждал, что стихи Не­красова не могут «волновать по-настоящему - ка­кой грубый слог, топорные фразы... будто не скульп­тор ваял из благородного мрамора, а мужик топором полено рубил».

В то же время Белинский «давал голову на от­сечение, что у Некрасова есть «талант», что он «поэт - и поэт истинный». Тургенев в минуту раз­дражения уверял, что «в стихах Некрасова поэзия и не ночевала», но он же признавался, что стихотворе­ние «Еду ли ночью...» его «совершенно с ума свело»: «денно и нощно твержу я это удивительное произве­дение и уже наизусть выучил».

Сам Некрасов сокрушенно восклицал: «Нет в тебе поэзии свободной, мой суровый, неуклюжий стих». А Чернышевский и Добролюбов называли его «един­ственной прекрасной надеждой нашей литературы», «любимейшим русским поэтом».

Кто из них прав? Как примирить, казалось бы, не­примиримое? Где истина?

Работа, которую мы с вами проделаем сегодня, позволит нам подойти к решению этого вопроса.

V. Норма, ее динамика и вариантность

5.1. Языковая норма - явление историческое

Важнейшим признаком литературного языка считается наличие норм.

Важнейший признак культуры речи - ее пра­вильность. Правильность речи определяется соблю­дением норм, свойственных литературному языку.

Что же такое норма?

Какие нормы бывают?

В чем их особенность?

Как нормы рождаются?

Вот вопросы, на которые необходимо дать ответ.

Норма - правила использования речевых средств в определенный период развития литера­турного языка.

Норма - единообразное, образцовое, общепризнан­ное употребление элементов языка (слов, словосоче­таний, предложений).

Норма обязательна как для устной, так и для пись­менной речи и охватывает все стороны языка.

Различаются нормы:

Задание 128. Пользуясь схемой, назовите нормы, характерные только для устной, только для письмен­ной речи и относящиеся к обеим формам речи. Чем такое разделение можно объяснить?

Задание 129. Найдите в предложениях ошибки и ска­жите, к какому типу ошибок относится каждая из них.

1. Он взял ремень и вдарил его. 2. Собаки бежат быстро. 3. Мы пишем в газету о положение демоби­лизованных из армии. 4. На здравницу генерал от­ветил благодарностью. 5. Инженера собрались на совещание. 6. Живу я на небольшом переулке, веду­щим к Дону. 7. Он сказал обидчивое слово. 8. Хозя­ин дома спал. 9. Ни у кого из них не нашлось для больного слова сочувствия, 10. - Где мой ту­фель? - Вот твоя туфля.

Языковые нормы - явление историческое. Не­которые из них были выработаны давно и сохраня­ются до настоящего времени, а некоторые измени­лись. Кого, например, сейчас называют абитуриен­том? Каждый ответит: «Того, кто поступает в выс­шее или среднее специальное учебное заведение». А известна ли вам этимология этого слова? Оно было заимствовано в XIX в. из немецкого языка. Немец­кое Abiturient восходит к среднелатинскому abituriens , - ntis - «собирающийся уходить». Вот, оказывается, какое противоречие: тот, кого называют абитуриен­том, должен уходить, покидать, а не приходить, по­ступать куда-то, В чем же дело? Действительно, в «Толковом словаре русского языка» под редакцией Д.Н„ Ушакова, первый том которого вышел в 1936 г., читаем: абитуриент - «учащийся среднего учеб­ного заведения, который держит выпускные экзамены». Как видите, семантика слова соответствует его этимоло­гическому значению. В дальнейшем абитуриентами стали называть не только тех, кто оканчивал сред­нюю школу, но и тех, кто поступал в вуз, так как оба эти понятия в большинстве случаев относятся к од­ному лицу. Изменения, происшедшие с употреблени­ем слова абитуриент, отражены во втором издании «Словаря современного русского литературного язы­ка», вышедшего в 1991 г. Вот как представлено в нем это слово:

Абитуриент. 1. Устар. Учащийся, оканчивающий среднее учебное заведение; выпускник.

2. Тот, кто поступает в высшее или среднее учеб­ное заведение. Списки абитуриентов. Консульта­ции для абитуриентов.

Следовательно, норма употребления слова абиту­риент изменилась.

Со временем изменяется и произношение. Так, например, у А.С. Пушкина в его письмах встречают­ся слова одного корня, но с разным написанием: бан­крот и банкрутство. Чем это объяснить? Можно подумать, что поэт описался или допустил ошибку. Нет. Слово банкрот было заимствовано в XVIII в. из голландского или французского языка и первона­чально в русском языке звучало как банкрут. Ана­логичное звучание имели и производные: банкрут­ство, банкрутский, обанкрутипгъся. Во времена Пуш­кина появляется произносительный вариант с «о» вместо «у». Можно было говорить и писать банкрут и банкрот. К концу XIX в. окончательно победило произношение банкрот, банкротство, обанкротить­ся. Это стало нормой.

Теперь проведем небольшое исследование. Зада­ча: проследить, как изменилась норма произноше­ния сочетания чн и не нарушаете ли вы ее.

Задание 130. Перепишите слова и после каждого обозначьте, как вы произносите сочетание чн: как [чн] или [шн]. Если вам кажется, что вы произносите и [чн] и [шн], то напишите оба варианта.

Образец: конечно- [шн].

Будничный, булочная, закусочная, игрушечный, нарочно, порядочно, порядочный, сливочный, яични­ца, яблочный, Ильинична, Никитична.

Задание 131. Пользуясь таблицей, определите, сколько слов из двенадцати сохраняют прежнее произ­ношение [шн], сколько имеют равные варианты [шн] и [чн], у какого количества слов побеждает произноше­ние [чн]. Сделайте вывод, в каком направлении изме­няется данная норма.


Слово

Толковый словарь рус­ского языка (1935-1940)

Орфоэпический словарь русского языка (1983)

будничный

[шн]

[чн] и доп. [шн]

булочная

[шн]

[шн] и доп. [чн]

закусочная

[шн]

[чн]

игрушечный

[шн]

[чн]

нарочно

[шн]

[шн]

порядочно

[шн]

[шн и чн]

порядочный

[шн]

[шн и чн]

сливочный

[шн]

доп. устар. [шн]

яичница

[шн]

[шн]

яблочный

[шн]

доп. [шн]

Ильинична

[шн]

[шн]

Никитична

[шн]

[шн]

Проверьте, как вы выполнили предыдущее зада­ние. Все ли слова вы произносите правильно? Запом­ните их произношение.

Изменяются и морфологические нормы. В этом отношении показательна история окончаний имени­тельного падежа множественного числа у существи­тельных мужского рода.

Задание 132. Напишите каждое слово в именитель­ном падеже множественного числа.

Забор, стол, сад, бок, берег, глаз, рукав, поезд, год, крейсер, трактор.

Как вы видите, не все так просто. Почему у одних слов в именительном падеже множественного числа окончание , а других -а ? От чего это зависит? Какое из окончаний в каждом конкретном случае соответ­ствует современной норме? Чтобы в этом разобрать­ся, обратимся к истории языка.

В древнерусском языке помимо единственного и множественного было еще двойственное число. Его употребляли, когда речь шла о двух предметах: стол (один), стола (два), столы (больше двух); бок (один), бока (два), боны (больше двух). С XIII в. форма двой­ственного числа постепенно начинает разрушаться и со временем утрачивается. Но след остается. Поду­майте, почему у слов бок, берег, глаз, рукав во множе­ственном числе окончание -а ? Догадались? Да, пото­му что эти слова обозначают парные предметы. У таких слов прежде всего и сохранилось окончание двойственного числа, которое стало показателем множественного числа. Постепенно окончание распро­странилось и на другие слова, вытеснив у них окон­чание -ы.

Посмотрите, с каким окончанием вы написали слово поезд. Конечно, поезда. А вот Н.Г. Чернышев­ский в письме к отцу 8 февраля 1855 г. пишет: «Ио-езды на железной дороге останавливаются по причи­не больших выпавших снегов на четверо суток». В XIX в. нормой было не поезда, а поезды.

Задание 133. Найдите в предложениях из «Мерт­вых душ» Н.В. Гоголя слово, у которого окончание не соответствует норме современного русского языка. Как вы объясните такое явление?

1. Штук десять из них (собак. - Авт.) положи­ли свои лапы Ноздреву на плеча. 2. Уже стул, кото­рым он вздумал было защищаться, был вырван кре­постными людьми из рук его, уже, зажмурив глаза, ни жив ни мертв, он готовился отведать черкесского чубука своего хозяина, и бог знает, чего бы ни случи­лось с ним; но судьбам угодно было спасти бока, пле­ча и все благовоспитанные части нашего героя.

Показательно изменение нормы для слова трак­тор. Оно было заимствовано в начале XX в. из анг­лийского языка, в котором traktor - суффиксаль­ное образование от латинского traho , trahere - «тя­нуть, тащить». Первым его фиксирует «Толковый словарь русского языка» в 3-м томе, вышедшем в 1940 г. Литературной формой признается только тракторы, а окончание -а (трактора) считается про­сторечной, т.е. нелитературной. Через 23 года выходит 15-том «Словаря современного русского литератур­ного языка». В нем обе формы - тракторы, и трак­тора - даются как равноправные, но форме трак­торы отдается предпочтение, она стоит на первом ме­сте. Через 20 лет в «Орфоэпическом словаре русского языка» (1983), окончание -а ставится на первое место как более распространенное. Можно предположить, что через 10-20 лет форму тракторы, как и поезди, дадут в нормативных словарях с пометой устарелое.

Какое окончание во множественном числе, по ва­шему мнению, должны иметь слова свитер и джемпер?

В настоящее время в официальной речи (напри­мер, в статьях, документах) норме соответствует окон­чание -ы (свитеры, джемперы), в разговорной речи, т.е. несколько сниженной, возможно сказать свите­ра, джемпера. Запомните это.

Теперь обратим внимание на окончание множе­ственного числа у одушевленных существительных.

СЕМИНАР на тему:

« Национальный язык.

Признаки современного русского литературного языка»

для преподавателей курса

«Русский язык и культура речи»

Подготовила к.ф.н., доцент

кафедры «Русский язык»

Верховых И.А.

Москва

2016

Национальный язык. Признаки современного русского литературного языка.

    Вопросы для обсуждения:

    Что входит в понятие национальный язык?

    Почему термины, территориальные диалекты, профессиональные и социально-групповые жаргоны, арго нельзя считать основой литературного языка?

    Просторечие, диалекты, жаргоны существуют только в устной форме. Русский литературный язык, в отличие от всех прочих разновидностей национального русского языка, имеет письменную и устную формы.

Диалект - это особый язык, который использует для общения отдельная группа лиц. Как правило, эти люди проживают на одной территории или принадлежат к одному социальному статусу и профессии. Это территориально ограниченная форма существования языка. Любой литературный язык имеет более или менее определенный наддиалектный характер.

Просторе́чия - слова , выражения, грамматические формы и конструкции, распространённые в нелитературной разговорной речи , свойственные малообразованным носителям языка и явно отклоняющиеся от существующих литературных языковых норм .

Жарго́н - социолект ; отличается от общеразговорного языка специфической лексикой и фразеологией , экспрессивностью оборотов и особым использованием словообразовательных средств, но не обладающий собственной фонетической и грамматической системой. Жаргонные слова или выражения называют « жаргонизмами .

Те́рмин - слово или словосочетание , являющееся названием некоторого понятия какой-нибудь области науки, техники, искусства и т. п.

    Посмотрим на конкретных примерах, почему, например, ростовский диалект нельзя считать нормированной речью. Какие фонетические, грамматические, лексические особенности донского говора отражены в текстах?

    Раздаточный материал

    У курей кублы (куриное гнездо) иде тока не были: у сараи, у клуни (амбар).

    У кузни я работал фею жысть.

    Волчья лапка (герань) в гаршках растёть, святёть (цветет) красными святками.

    Кубышка (сорт тыквы) растёть, иё праризають сверху, семечки выбирають и вады наливають, бяруть иё ф поли с сабой.

    Прочитайте отрывок из статьи Н.Ивановой «Энрике и Доменико», опубликованный в «Московском комсомольце». Сравните речь студентов-иностранцев, один из которых изучал речь по русским грамматикам, а другой – в студенческой среде.

    Как называется особенность разговорной речи Доменико?

    Почему жаргон считается условным языком? (Сделать вывод, что условность жаргона заключается в обозначении понятий именами, непонятными для большинства непосвященных).

    Как и почему изменился язык Энрико после первой реплики? Переведите текст на литературный русский язык (чтение и перевод в парах).

    Раздаточный материал

Энрико смело протянул руку Доменико и на чистом русском языке сказал:

Добрый день! Давай познакомимся. Меня зовут Энрико. Разрешите приветствовать вас от своего имени. Не ожидал вас увидеть. Какая приятная встреча! Как вы поживаете?

Привет?! - полувопросительно произнес Доменико. - Ты что, зациклился? Утром в общаге лукавались...

Понял. Я тоже по-русски секу. Пообщаемся, будь спок!

Брось заливать, меня не колышет.

Спикаешь, что шарик берешь.

Маней не хватает.

Жистяка серая, из общаги в читалку, из читалки в общагу - посмокать некогда.

У тебя тоже фейс круглый и трузера обалденные.

Корешки у меня здесь есть. Только общаемся редко. Делов по горло.

Пора делать ноги.

Для справки. Зациклитъся - сойти с ума (образно). Лукатъ - смотреть. Лукаватъся - видеться. Сечь - понимать что-либо, разбираться в чем-либо. Будь спок - не волнуйся. Не колышет - не волнует. Сникать - говорить, разговаривать с кем-либо, о чем-либо. Что шарик берешь - легко. Мани - деньги. Жистяка - жизнь. Смокать - курить. Фейс - лицо. Трузера - брюки. Кореш - цруг, приятель.

    Какие еще виды жаргона, кроме молодежного, вам известны?

    школьный, спортивный, профессиональный, уголовный.

    Приведите примеры школьного жаргона.

    химоза, русичка, шпора, ботаник, контроша, препод, родичи, столовка, скатать, передрать, трояк, ботаник.

    Кстати, знаете ли вы, что в двадцатые годы ХХ века были специальные публикации, посвященные детскому жаргону? Например, статья Виноградова «Детский блатной язык» (1926), Каперского «Воровской жаргон среди школьников: по материалам обследования ярославских школ» (1927). В 1929 году появился даже словарь «Из лексикона детских беспризорников и босяков».

    Как вы думаете, с чем связан такой повышенный интерес к детскому жаргону?

    Вспомните фильм «Место встречи изменить нельзя». Почему так успешно герой Конкина Володя Шарапов прижился в среде бандитов?

    Попробуйте с ходу перевести слова Шарапова на литературный язык:

    Ну покеда, бабанька. Покеда…

    Да чем же я тебе пригрожу, когда вокруг тебя кодла с пушками да перьями в придачу… от меня тут за одну минуту ремешок останется… (Кодла – группа лиц, толпа, компания. Пушка – пистолет. Перо – нож).

    Вышак ему ломится.

    Человек от Фокса пришёл, весточку притаранил.

    Бабанька, ты мне Аню к трубочке позови.

    Давайте представим себе, что люди отказались от понятия «литературный язык». К чему такой отказ может привести?

    в обсуждение включить все признаки литературного языка (кодифицированность, нормированность, общеупотребительность, общеобязательность, распространенность, относительная устойчивость, стилистическое многообразие, соответствие возможностям языковой системы). Сделать вывод о необходимости литературного языка как высшей формы русского национального языка.

    Какие нормы литературного языка вы знаете?

    Орфоэпическая (акцентологическая)

Орфографическая (написание)

Словообразовательная

Лексическая

Морфологическая (грамматическая)

Синтаксическая (грамматическая)

Интонационная

Пунктуационная

Стилистическая

    Назовите нормы, которые нарушены в предложениях:

    Раздаточный материал

    Он взял ремень и вдарил его.

    Типичная лексическая ошибка, связанная с нарушением нормы словоупотребления.

    Что означает «вдарить»?

    Толковый словарь Ушакова: ВДАРИТЬ - нанести удар кому-нибудь (в драке). Мальчишка вдарил девочку (или девочке) по спине и удрал.

    Являются ли употребление слова «вдарить» в значении «выпивать», «начать ухаживать» литературной нормой? Почему?

    Собаки бежат быстро.

    Нарушение морфологической нормы, регулирующей выбор вариантов морфологической формы слова и вариантов ее сцепления с другими.

    Как вы думаете, почему люди делают ошибки подобного рода?

    низкий общекультурный уровень говорящего и пишущего.

    Анекдот

Гражданин нерусской национальности просит:
- Дайте стакан вода.
Ему дали, но поправили:
- Не вода, а воды.
Он выпил и говорит:
- Спасибо, вкусная воды.
Его опять поправили:
- Не воды, а вода.
- ???

    Мы пишем в газету о положение демобилизованных из армии.

    Нарушение орфографической нормы.

    Вспомните правило склонения существительных на – ие.

    Существительные второго склонения на -ий, -ие в предложном падеже имеют окончание -и.

    Живу я на небольшом переулке, ведущим к Дону.

    Нарушение синтаксической нормы : неправильный выбор предлогов нарушает нормы синтаксического управления.

    Разрешите предоставить вам доктора Петрова.

    Нарушение лексической нормы: Глагол «предоставить» означает “дать возможность воспользоваться чем-либо” (предоставить квартиру, отпуск, должность, кредит, заем, права, независимость, слово и т, д.), а глагол «представить» имеет значение “передать, дать, предъявить что-либо, кому-либо” (представить отчет, справку, факты, доказательства; представить к награде, к ордену, к званию, на соискание премии и т.д.).

    А) Он сказал обидчивое слово. Б) Нам подарили красивый глинистый кувшин. В) У нас в семье заглавный папа.

    Нарушение лексической нормы.

    А) Пушкин и Лермонтов - два луча света в темном царстве. Б) Пушкин - поэт с большой буквы этого слова. В) Меня до глубины волнует этот вопрос.

    Нарушение стилистической нормы. А) Неудачное применение метафоры. Б) Лексическая избыточность. В) Лексическая недостаточность.

    Где мой туфель? - Вот твоя туфля.

    Туфля – существительное женского рода. Нарушение морфологической нормы: неверное определение категории рода. «Мой туфель» - выражение просторечное.

    А как правильно сказать «пара туфель» или «пара туфлей»?

    В устной и письменной литературной речи может использоваться только нормативный вариант – «пара туфель».

    К какому роду относятся слова?

Авеню (ж.)

Бра (ср.)

Папарацци (м.)

Тюль (м.)

Виски (ср.)

Тамада (м.)

Кенгуру (м.)

Щупальце (ср.)

Бандероль (ж.)

Сирота (о.)

Пони (м.)

Протеже (о.)

    Вспомните фильм «Доживем до понедельника». Учительница младших классов, возмущаясь манерами своих учеников, произносит: «Я им говорю: "Не ложьте зеркало в парту!". А они все ложат и ложат». Какую ошибку совершает учительница? Можно ли говорить о культуре речи учительницы? Почему?

    Толковый словарь Ушакова: ЛОЖИТЬ, ложу, ложишь, несов., кого-что (простореч. обл.). То же, что класть в 1 знач.

    Поясните значение и сферы употребления слов:

    Войти – ввалиться

    Толковый словарь Ушакова:

ВВАЛИТЬСЯ, ввалюсь, ввалишься, сов. (к вваливаться). 1. Упасть, ввергнуться во что-н. (разг.). Ввалить в яму. 2. Глубоко осесть, стать впалым. У больного ввалились глаза. Ввалившиеся щеки. 3. перен. Грузно, тяжеловесно войти; вломиться без зова, неожиданно, назойливо (разг. фам.). В комнату ввалился подвыпивший сосед.

    Вложения – инвестиции

    Толковый словарь Ушакова:

ВЛОЖЕНИЕ, вложения, ср. 1. Действие по глаг. вложить. || То, что вложено (в пакет; канц.). Со вложением (надпись на конверте, в к-рый кроме письма вложен еще какой-н. предмет). 2. Деньги, капитал, вложенный в какое-н. предприятие (фин. экон.). Государство сделало миллиардные вложения в промышленность. Рост капитальных вложений в строительство.

ИНВЕСТИЦИЯ, инвестиции, ж. (экон.). Вложение, вклад, инвестированный капитал. Обесценение английских инвестиций, вызванное небывалым падением цен на колониальное промышленное сырье (из газет).

    Вместе – гуртом

    Толковый словарь Ушакова:

ГУРТОМ, нареч. 1. Большой партией, оптом. Гуртом покупать выгоднее, чем по частям. 2. Всем вместе, всей компанией (разг.). Гуртом отправились купаться.

    Вор – хапуга

    Толковый словарь Ушакова:

ВОР, вора, мн. воры, воров, м. 1. Человек, занимающийся воровством, совершающий кражи, расхищающий чужое имущество. Угрозыском обнаружена шайка железнодорожных воров. Вору дай хоть миллион, он воровать не перестанет. Крылов. || Тот, кто расхищает общественную социалистическую собственность, совершает незаконные действия с корыстной целью. Колхоз освободился от проникших в него воров. 2. Злодей, обманщик (старин.). Тушинский вор. (т. наз. Лжедимитрий II).

ХАПУГА, хапуги, м. и ж. (простореч. вульг.). Тот, кто хапает, взяточник. Стряпчий Золотуха, первейший хапуга в мире. Гоголь. Их недокармливал хапуга-эконом. Некрасов. - Он, должно быть, хапуга по природе. В нем, вероятно, подьяческой крови много. А. Островский.

Вульгаризм (от лат. vulgaris - грубый, простой) - слова и выражения, свойственные фамильярной или грубой речи.

Работа в группах (по 4-5 человек). Задание для всех групп одинаковое.

    Подберите как можно больше синонимов к слову (лидер группы выбирает листок со словом «слепым» методом). На выполнение задания отводится полторы минуты. Побеждает группа, составившая наиболее длинный синонимический ряд.

Благородный

Вероятно

Активный

Равнодушный

Невежественный

    Подведение итогов. Оценка активности студентов.

    Домашнее задание

    С помощью различных образно-выразительных средств разнообразьте приведенный ниже текст, руководствуясь литературными нормами современного русского языка. Полученный текст запишите. Какие лексические средства вы использовали?

Был июльский день. Погода установилась надолго. Небо ясно. Заря не разливается румянцем. Солнце лучезарное, всплывает под тучкой. Край облачка засверкает змейками; блеск их подобен блеску серебра... Но вот опять хлынули лучи, - и поднимается светило. Около полудня появляется множество облаков. Цвет небосклона не изменяется во весь день и кругом одинаков; разве кое-где протянутся голубоватые полосы: то сеется дождь. К вечеру эти облака исчезают; последние из них ложатся клубами напротив солнца; на месте, где оно закатилось, сиянье стоит недолгое время над землей, и, тихо мигая, затеплится на нем звезда. В такие дни краски все смягчены; на всем лежит печать кротости. В воздухе пахнет полынью, рожью, гречихой; даже за час до ночи вы не чувствуете сырости. Подобной погоды желает земледелец для уборки хлеба...

    Разбейтесь по парам. Составьте диалог, в котором намеренно нарушьте литературные нормы. Вы можете использовать интернет-жаргон, арго, студенческий сленг и др. Разыграйте диалог на занятии. Сумейте объяснить, что именно в вашей беседе не соответствует нормам литературного языка.

Список использованной литературы:

    Анохина Т.Я. Стилистика и культура русской речи. М.: Форум, 2015. 320 с.

    Башиева С.К., Дорохова З.Р., Мокаева И.Р., Чепракова Т.А. Основы стилистики и культуры речи. Основы стилистики и культуры речи. Часть II. Материалы для самостоятельной работы. – Нальчик: Каб.-Балк. ун-т, 2008. – 245 с.: [Электронный ресурс]. URL:

1. Дайте определение понятия «культура речи».

2. Три аспекта культуры речи: нормативный, коммуникативный, этический.

3. Дайте определение понятия «норма литературного языка».

4. Что такое императивная и диспозитивная норма? Приведите примеры.

5. Историческая изменчивость языковых норм. Покажите на примерах изменчивость нормы.

6. Назовите отступления от норм литературного языка, приведите примеры речевых ошибок.

Литература

1. Культура русской речи / Под ред. Л.К. Граудиной, Е.Н. Ширяевой. –
М., 1999. – С. 1–90.

2. Данцев А.А., Нефедова Н.В. Русский язык и культура речи для техни­чес­ких вузов. – Ростов н/Д, 2001. – С. 109–151.

3. . Русский язык и культура речи: Учеб. пособие для вузов. – Ростов н/Д: Феникс, 2000. – С. 69–163.

4. Русский язык и культура речи: Учеб. для вузов / Под ред. В.Д. Черняк. – М.: Высш. шк.: изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2003. – С. 121–137.

5. Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю . Русский язык и культура речи для инженеров. – Ростов н/Д: Феникс, 2003. – С. 140–142.

Письменные задания

1. Расставьте ударения в следующих словах (проверьте свои знания по орфоэпическому словарю русского языка): агент, августовский, агрономия, алкоголь, апартаменты, асимметрия, атлас, афера, баловать, балую, балованный, береста, баржа, без умолку, бензопровод, боязнь, облегчить, маневр, римляне, безудержный, щавель, звонит, начался, средства, ржаветь, документ, морковь, партер, упрочение, красивейший, каталог, договор, предложить, индустрия, алфавит, намерение, петля, обеспечение, столяр, свекла, повторим.

2. Подготовьте в тетрадях свой словарь ударений на одну из букв алфавита в тех словах, которые вызывают у вас затруднения (можно выбрать букву в соответствии с заглавной буквой фамилии).

3. Подготовьте сообщения (5–6 студентов) по истории слов и выражений, в которых вы можете отметить изменчивость норм литературного языка (см.: журнал «Русская речь» и другие источники), например слово калоши – галоши, легат, нунций (Русская речь. 1998. № 6) и др. обычай – обыкновение (Русская речь. 2006. № 4); патриот (Русская речь. 2005. № 3). См. другие номера журналов «Русская речь».



4. Проверьте себя по любому толковому словарю, для этого выпишите слова, расположенные на одной странице в три столбика:

1. Знаю значение слова 2. Понимаю значение слова, 3. Не знаю значение

и пользуюсь им. но не использую слов в речи. слова.

Подсчитайте результат.

5. Найдите в предложениях ошибки, определите, к какому типу относится каждая из них.

1) Он взял ремень и вдарил его. 2) Собаки бежат быстро. 3) Мы пишем в газету о положение демобилизованных из армии. 4) На здравницу генерал ответил благодарностью. 5) Инженера собрались на совещание. 6) Живу я на небольшом переулке, ведущим к Дону. 7) Он сказал обидчивое слово. 8) Дядюшка взял костлявыми руками гитару, сдунул пыль, стукнул полюбовно по крышке. 9) Ни у кого не нашлось для больного слова сочувствия. 10) Где мой туфель? - Вот твоя туфля.

Занятие 4

Кодификация норм. Современные словари правильности

1. Что такое «кодификация литературной нормы»?

2. В чем разница между словарями понятий и лингвистическими?

3. Что такое терминологические словари? Для чего они создаются?

4. Какова цель двуязычных словарей?

5. Перечислите виды одноязычных словарей.

6. Что такое словари правильности? В чем их назначение?

7. Что называется словарной статьей?

8. Что представляет собой гнездовое расположение слов в словаре?

Письменные задания

1. Составьте таблицу «Нормативные лингвистические словари». Определите тип словаря и его назначение, перечислите наиболее известные словари данного типа.

2. Руководствуясь предлагаемым ниже планом, сделайте краткое сообщение об одном из лингвистических словарей. При выполнении задания пользуйтесь материалами вступительной статьи к словарю (не менее 18 различных словарей на группу).

План сообщения:

1. Название словаря. Когда и кем составлен словарь.

2. Назначение словаря.

3. Сокращение и условные знаки. (Привести 4–5 примеров).

4. Количество слов в словаре. Чем определяется их выбор?

5. Принцип расположения слов.

7. Построение словарной статьи. На какие части ее можно разделить?

8. Какие приемы объяснения слов используются?

9. В какой мере и с какой целью привлекается иллюстративный материал?

10. Вывод о типе словаря.

3. Ответьте на вопрос: «К каким словарям надо обратиться, чтобы правильно а) употребить слово или фразеологизм; б) образовать их форму; в) произнести слово; г) написать слово; д) заменить слово или выражение близким по значению; е) найти их образный эквивалент?»

Литература

1. Шанский Н.М . Лексикология современного русского языка (раздел «Лексикография») – любое издание, лучше последнее.

2. Вступительные статьи к словарям.

3. Введенская Л.А. Павлова Л.Г, Кашаева Е.Ю . Русский язык и культура речи. Гл. «Аннотированный список лингвистических словарей и справочников». – Ростов н/Д, 2000. – С. 517–529.

4. Сидорова М.Ю., Савельев В.С . Русский язык и культура речи. Курс лекций. – М., 2002. Гл. «Мир в словарях и мир словарей». – С. 271–273.

5. Русский язык и культура речи / Под ред. В.Д. Черняк. – М., 2002 – Гл. «Словари и речевая культура». – С. 21–32.

6. Введенская Л.А. Павлова Л.Г. Культура и искусство речи». – Ростов н/Д, 1998. – Гл. «Аннотированный список лингвистических словарей и справочников». – С. 556–564.

7. Шанский Н.М., Иванов В.В . Современный русский язык: В 3 ч. – М., 1981. – Ч. 1. – С. 92–105.

8. Современный русский язык / Под ред. Л.А. Новикова. – Раздел «Лексикография». – М., 2001. – С. 307–330.

Словари для анализа

Толковые словари

1. Большой толковый словарь русского языка / Сост. и гл. ред. С.А. Кузнецов. – СПб.: Норинт, 1998.

2. Даль В.И . Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. – М.: Русский язык, 1998.

3. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка / А.Н. Российская. – 2-е изд., испр. и доп. – М.: АЗЪ, 1994.

4. Словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. А.П. Евгеньевой. – 2-е изд., испр. и доп. – М.: Русский язык, 1981-1984.

Словари иностранных слов

1. Комлев Н.Г . Словарь иностранных слов. – М.: ЭКСМО-Пресс, 1999.

2. Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. – М.: Русский язык, 1989.

3. Лехин И.В., Петров Ф.Н. Словарь иностранных слов в русском языке. – М.: ЮНВЕС, 1996.

4. Словарь иностранных слов: Актуальная лексика. Толкования. Этимология / Н.Н. Андреева и др. – М.: Цитадель, 1997.

Словари синонимов

1. Александрова З.Е . Словарь синонимов русского языка. – М.: Русский язык, 1989.

2. Горбачевич К.С . Русский синонимический словарь. – СПб.: ИЛИ РАН, 1996.

3. Словарь синонимов русского языка: В 2 т. / Гл. ред. А.П. Евгеньева. –
Л.: Наука, 1970–1971.

Словари паронимов

1. Вишнякова О.В . Словарь паронимов русского языка. – М.: Русский язык, 1984.

2. Колесников Н.П . Словарь паронимов русского языка. – Тбилиси: Изд-во Тбилисского ун-та, 1971.

Фразеологические словари

1. Быстрова Е.А., Окунев А.П., Шанский Н.М. Краткий фразеологический словарь современного русского языка. – СПб.: Просв., 1992.

2. Грушко Е., Медведев Ю . Современные крылатые слова и выражения. – М.: РОЛЬФ, 2000.

3. Николаюк Н.Г . Библейское слово в нашей речи: Словарь-справочник. – СПб.: Светлячок, 1998.

4. Фразеологический словарь русского языка / Под ред. А.И. Молоткова. – М.: Советская энциклопедия, 1967.

Орфоэпические словари

1. Агеенко Ф.Л., Зарва М.В . Словарь ударений русского языка. – М.: Русский язык, 1993.

2. Еськова Н.А . Краткий словарь трудностей русского языка. Грамматические формы. Ударение. – М.: Русский язык, 1994.

3. Орфоэпический словарь русского языка: произношение, ударение, грамматические нормы / Под ред. Р.И. Аванесова. – М.: Русский язык, 1989.

Грамматические словари

1. Зализняк А.А . Грамматический словарь русского языка: Словоизменение. – М.: Русский язык, 1980.

2. Кузнецов С.А. Русский глагол: Формообразовательный словарь-справоч­ник. – СПб.: Норинт, 2000.

3. Тихонов А.Н. и др. Словарь-справочник по русскому языку: Правописание. Произношение. Ударение. Словообразование. Морфемика. Грамматика. Частота употребления слов. – М.: ТОО «Словари», 1995.

Орфографические словари

1. Введенская Л.А., Колесников Н.П . Современный орфографический словарь русского языка. – Ростов н/Д: Феникс, 1997.

2. Орфографический словарь. – М.: Скорина, 1994.

3. Орфографический словарь русского языка / Под ред. С.Г. Бархударова и др. – М., 1975.

4. Тихонов А.Н . Орфографический словарь русского языка. – М.: Цитадель, 1999.

5. Универсальный орфографический словарь / Ред.-сост. Л.В. Барабанова, В.П. Розе. – М.: Современник, 1999.

5.1. Языковая норма - явление историческое

Важнейшим признаком литературного языка считается наличие норм.

Важнейший признак культуры речи - ее правильность. Правильность речи определяется соблюдением норм, свойственных литературному языку.

Что же такое норма?

Какие нормы бывают?

В чем их особенность?

Как нормы рождаются?

Вот вопросы, на которые необходимо дать ответ.

Норма - правила использования речевых средств в определенный период развития литературного языка.

Норма - единообразное, образцовое, общепризнанное употребление элементов языка (слов, словосочетаний, предложений).

Норма обязательна как для устной, так и для письменной речи и охватывает все стороны языка.

Различаются нормы:

Задание 128. Пользуясь схемой, назовите нормы, характерные только для устной, только для письменной речи и относящиеся к обеим формам речи. Чем такое разделение можно объяснить?

Задание 129. Найдите в предложениях ошибки и скажите, к какому типу ошибок относится каждая из них.

1. Он взял ремень и вдарил его. 2. Собаки бежат быстро. 3. Мы пишем в газету о положение демобилизованных из армии. 4. На здравницу генерал ответил благодарностью. 5. Инженера собрались на совещание. 6. Живу я на небольшом переулке, ведущим к Дону. 7. Он сказал обидчивое слово. 8. Хозяин дома спал. 9. Ни у кого из них не нашлось для больного слова сочувствия, 10. - Где мой туфель? - Вот твоя туфля.

Языковые нормы - явление историческое. Некоторые из них были выработаны давно и сохраняются до настоящего времени, а некоторые изменились. Кого, например, сейчас называют абитуриентом? Каждый ответит: “Того, кто поступает в высшее или среднее специальное учебное заведение”. А известна ли вам этимология этого слова? Оно было заимствовано в XIX в. из немецкого языка. Немецкое Abiturient восходит к среднелатинскому abituriens, -ntis - “собирающийся уходить”. Вот, оказывается, какое противоречие: тот, кого называют абитуриентом, должен уходить, покидать, а не приходить, поступать куда-то, В чем же дело? Действительно, в “Толковом словаре русского языка” под редакцией Д.Н„ Ушакова, первый том которого вышел в 1936 г., читаем: абитуриент - “учащийся среднего учебного заведения, который держит выпускные экзамены”. Как видите, семантика слова соответствует его этимологическому значению. В дальнейшем абитуриентами стали называть не только тех, кто оканчивал среднюю школу, но и тех, кто поступал в вуз, так как оба эти понятия в большинстве случаев относятся к одному лицу. Изменения, происшедшие с употреблением слова абитуриент, отражены во втором издании “Словаря современного русского литературного языка”, вышедшего в 1991 г. Вот как представлено в нем это слово:

Абитуриент. 1. Устар. Учащийся, оканчивающий среднее учебное заведение; выпускник.

2. Тот, кто поступает в высшее или среднее учебное заведение. Списки абитуриентов. Консультации для абитуриентов.

Следовательно, норма употребления слова абитуриент изменилась.

Со временем изменяется и произношение. Так, например, у А.С. Пушкина в его письмах встречаются слова одного корня, но с разным написанием: банкрот и банкрутство. Чем это объяснить? Можно подумать, что поэт описался или допустил ошибку. Нет. Слово банкрот было заимствовано в XVIII в. из голландского или французского языка и первоначально в русском языке звучало как банкрут. Аналогичное звучание имели и производные: банкрутство, банкрутский, обанкрутипгъся. Во времена Пушкина появляется произносительный вариант с “о” вместо “у”. Можно было говорить и писать банкрут и банкрот. К концу XIX в. окончательно победило произношение банкрот, банкротство, обанкротиться. Это стало нормой.

Теперь проведем небольшое исследование. Задача: проследить, как изменилась норма произношения сочетания чн и не нарушаете ли вы ее.

Задание 130. Перепишите слова и после каждого обозначьте, как вы произносите сочетание чн: как [чн] или [шн]. Если вам кажется, что вы произносите и [чн] и [шн], то напишите оба варианта.

Образец: конечно- [шн].

Будничный, булочная, закусочная, игрушечный, нарочно, порядочно, порядочный, сливочный, яичница, яблочный, Ильинична, Никитична.

Задание 131. Пользуясь таблицей, определите, сколько слов из двенадцати сохраняют прежнее произношение [шн], сколько имеют равные варианты [шн] и [чн], у какого количества слов побеждает произношение [чн]. Сделайте вывод, в каком направлении изменяется данная норма.

Толковый словарь русского языка (1935-1940)

Орфоэпический словарь русского языка (1983)

будничный

[чн] и доп. [шн]

булочная

[шн] и доп. [чн]

закусочная

игрушечный

порядочно

порядочный

сливочный

доп. устар. [шн]

яблочный

Ильинична

Никитична

Проверьте, как вы выполнили предыдущее задание. Все ли слова вы произносите правильно? Запомните их произношение.

Изменяются и морфологические нормы. В этом отношении показательна история окончаний именительного падежа множественного числа у существительных мужского рода.

Задание 132. Напишите каждое слово в именительном падеже множественного числа.

Забор, стол, сад, бок, берег, глаз, рукав, поезд, год, крейсер, трактор.

Как вы видите, не все так просто. Почему у одних слов в именительном падеже множественного числа окончание -ы, а других -а? От чего это зависит? Какое из окончаний в каждом конкретном случае соответствует современной норме? Чтобы в этом разобраться, обратимся к истории языка.

В древнерусском языке помимо единственного и множественного было еще двойственное число. Его употребляли, когда речь шла о двух предметах: стол (один), стола (два), столы (больше двух); бок (один), бока (два), боны (больше двух). С XIII в. форма двойственного числа постепенно начинает разрушаться и со временем утрачивается. Но след остается. Подумайте, почему у слов бок, берег, глаз, рукав во множественном числе окончание -а? Догадались? Да, потому что эти слова обозначают парные предметы. У таких слов прежде всего и сохранилось окончание двойственного числа, которое стало показателем множественного числа. Постепенно окончание -а распространилось и на другие слова, вытеснив у них окончание -ы.

Посмотрите, с каким окончанием вы написали слово поезд. Конечно, поезда. А вот Н.Г. Чернышевский в письме к отцу 8 февраля 1855 г. пишет: “Ио-езды на железной дороге останавливаются по причине больших выпавших снегов на четверо суток”. В XIX в. нормой было не поезда, а поезды.

Задание 133. Найдите в предложениях из “Мертвых душ” Н.В. Гоголя слово, у которого окончание не соответствует норме современного русского языка. Как вы объясните такое явление?

1. Штук десять из них (собак. - Авт.) положили свои лапы Ноздреву на плеча. 2. Уже стул, которым он вздумал было защищаться, был вырван крепостными людьми из рук его, уже, зажмурив глаза, ни жив ни мертв, он готовился отведать черкесского чубука своего хозяина, и бог знает, чего бы ни случилось с ним; но судьбам угодно было спасти бока, плеча и все благовоспитанные части нашего героя.

Показательно изменение нормы для слова трактор. Оно было заимствовано в начале XX в. из английского языка, в котором traktor - суффиксальное образование от латинского traho, trahere - “тянуть, тащить”. Первым его фиксирует “Толковый словарь русского языка” в 3-м томе, вышедшем в 1940 г. Литературной формой признается только тракторы, а окончание -а (трактора) считается просторечной, т.е. нелитературной. Через 23 года выходит 15-том “Словаря современного русского литературного языка”. В нем обе формы - тракторы, и трактора - даются как равноправные, но форме тракторы отдается предпочтение, она стоит на первом месте. Через 20 лет в “Орфоэпическом словаре русского языка” (1983), окончание -а ставится на первое место как более распространенное. Можно предположить, что через 10-20 лет форму тракторы, как и поезди, дадут в нормативных словарях с пометой устарелое.

Какое окончание во множественном числе, по вашему мнению, должны иметь слова свитер и джемпер?

В настоящее время в официальной речи (например, в статьях, документах) норме соответствует окончание -ы (свитеры, джемперы), в разговорной речи, т.е. несколько сниженной, возможно сказать свитера, джемпера. Запомните это.

Теперь обратим внимание на окончание множественного числа у одушевленных существительных.

Задание 134. Напишите каждое слово в именительном падеже множественного числа. Что вы можете сказать об особенностях их окончаний?

Инженер, бухгалтер, лифтер, кондитер, доцент, редактор, конструктор, кондуктор, шофер, ректор, лектор, инспектор, профессор.

Сравните окончания, которые вы написали, с приведенными в “Орфографическом словаре русского языка” (1983):

Инженер, мн. -ы! грубо неправ, мн. инженера

Бухгалтер, мн. -ы! неправ, мн. бухгалтера

Лифтер (форма мн. числа не указана)

Кондитер, мн. -ы

Доцент (форма мн. числа не указана)

Редактор, мн. редактора и редакторы

Конструктор, мн. -ы! не рек. мн. конструктора

Кондуктор, мн. кондуктора и кондукторы

Шофер, мн. -ы! в профессией. речи мн. шофера

Ректор, мн. -ы! не рек. мн. ректора

Лектор, мн. -ы! не рек. мн. лектора

Инспектор, мн. инспектора и инспекторы

Профессор, мн. профессора.

Обобщите ваши наблюдения и изложите их письменно.

Есть еще группа слов, которая имеет свои особенности при образовании множественного числа.

Задание 135. Напишите каждое слово в именительном падеже множественного числа:

Лагерь, пропуск, орден, лист, учитель.

Догадались, от чего зависит окончание множественного числа у этих слов? Оказывается, иногда следует учитывать значение слова.

Проверьте: лагерь (спортивный, школьный) - лагеря, лагерь (“общественно-политическая группировка”) - лагери, пропуск (“документ”) - пропуска, пропуск (“что-нибудь пропущенное”) - пропуски, орден (“знак отличия”) - ордена, орден (“сообщество, тайная община”) - ордены, лист (бумаги) -листы, лист (дерева) - листья, учитель (“педагог”) - учителя, учитель (“глава, автор учения”) - учители.

Если буквой А обозначить старую, первоначальную норму, а конкурирующий вариант буквой Б, то соревнование между ними за место в литературном языке проходит в четыре этапа и графически выглядит так:

Б неправ.

Б разг., и

На первом этапе господствует единственная форма А, ее вариант Б находится за пределами литературного языка и считается неправильным. На втором этапе вариант Б проникает в литературный язык, считается допустимым в разговорной речи (помета разг.), В дальнейшем в зависимости от степени его распространения квалифицируется как равноправный с А (помета и). На третьем этапе норма А теряет свою главенствующую роль, окончательно уступает место норме Б и переходит в разряд устаревших норм. На четвертом этапе Б становится единственной нормой литературного языка.

5.2. Вариантность нормы

Изменению норм предшествует появление их вариантов, которые реально существуют в языке на определенном этапе его развития, активно используются его носителями.

Варианты представлены на всех уровнях языка:

Варианты

Фонетический

Чтобы - чтоб, папоротник - папортник, уполномочивать - уполномачивать

Словообразовательный

Осмысление - осмысливание, слесарничать - слесарить, геройски - по-геройски, читальня - читалка, волчица - волчиха

Морфологический

Эта толь - этот толь, кофе остыл - кофе остыло, полотенец - полотенцев, в цехе - в цеху, поезжай - езжай - съезди, важнейший - самый важный - наиболе важный, в ста метрах - в сотне метрах - в стах метрах

Синтаксический

Ждать поезда - ждать поезд, купить хлеба - купить хлеб, ехать на поезде - ехать в поезде - ехать поездом, рекомендовать тренером, рекомендовать как тренера, рекомендовать в качестве тренера

Фразеологический

Язык прилип/присох к гортани, язык не повернется/не поворачивается сказать.

Фразеологический

языком трепать/чесать/ болтать/молоть, будто/словно /точно корова языком слизнула

Задание 136. Определите тип вариантов слов.

Лесопильня - лесопилка, бескрайний - бескрайный, напой - напои, ежегодный - ежегодний, двухполостный - двуполостной, целлюлоза - целлулоза, вооружать - воружать, фольга - фольга, шофёр - шофер, арабеск - арабеска, бекеша - бекеш, планшет - планшета, кроличий - кроликовый, индюшиный - индюшечий - индюшачий, достигнуть - достичь, брызгают - брызжут.

Задание 137. Скажите, являются ли приведенные слова вариантами? Если нет, то почему?

Двудольный - двухдольный, двулетний - двухлетний, двустворчатый - двухстворчатый, полувзвод - полвзвода, полукруг - полкруга, полуостров - полострова, полубарка - полбарки, молодость - младость, голова - глава, ворота - врата, холод - хлад, среда - середа, карьер - карьера, манер - манера, клавиш - клавиша, катаракт - катаракта, привод - привод, манжет - манжета.

Задание 138. Скажите, какова судьба следующих вариантов слов.

Осьм - восемь, острый - вострый, отчина - вотчина, оспа - воспа, охра - вохра, осьмушка - восьмушка, онбар (тюркск.) - анбар - амбар.

Вариантов различных типов очень много в русском языке, что свидетельствует о его богатстве, Но это и создает трудности, так как, чтобы выбрать правильный вариант, необходимо знать, какое место каждый из вариантов занимает, какова его характеристика, его стилистическая окраска. Сведения о вариантах содержатся в толковых словарях и в словарях, созданных в результате исследования употребления различных вариантов в письменной и устной речи. Так, JLK. Граудина, В.А, Ицкович, Л.П. Катлинская издали частотно-стилистический словарь вариантов “Грамматическая правильность русской речи” (М., 1976), в котором приводится 6 тысяч пар вариантных словоформ.

5.3. Формирование норм литературного языка

Языковые нормы не выдумываются учеными. Они отражают закономерные процессы и явления, происходящие в языке, и поддерживаются речевой практикой. К основным источникам установления языковой нормы откосятся произведения писателей-классиков и современных писателей, анализ языка средств массовой информации, общепринятое современное употребление, данные живого и анкетного опросов, научные исследования ученых-языковедов.

Так, составители словаря грамматических вариантов использовали источники, хранящиеся в Институте русского языка Академии наук:

1) картотеку грамматических колебаний, которая составлялась на материалах советской художественной прозы в течение 1961-1972 гг.;

2) материалы статистического обследования по газетам 60-70-х гг. Общая выборка составила сто тысяч вариантов;

3) записи на фонотеки современной разговорной речи;

4) материалы ответов на вопросник;

5) данные всех современных словарей, грамматик и специальных исследований по грамматическим вариантам.

Колоссальную работу проделали составители словаря, чтобы определить, какую из грамматических форм считать нормой, употребление какой ограничить, а какую считать неправильной.

Чтобы иметь представление о вопросниках, которые заполняются носителями языка, приведем несколько примеров из “Вопросника по современному русскому литературному произношению” (1960):

35. Как Вы произносите:

коГда или коХда?

Где или Хде?

иноГда или иноХда?

смоГ или смоХ?

немоК или немоХ?

67. Как Вы произносите следующие слова (подчеркните):

а) арТЭрия или арТЕрия?

бакТЭрия или бакТЕрия?

брюНЭт или брюНЕт?

иНЭртный или иНЕртный?

конСЭрвы или конСЕрвы?

криТЭрип или криТЕрий?

портпВЭйн или портВЕйн?

прогРЭсс или прогРЕсс?

страТЭг или страТЕг?

ТЭма или ТЕма!

шиНЭль или шиНЕль?

б) буТЭрброд или буТЕрброд?

ДЭгазация или ДЕгазация?

ДЭкан или Декак?

ДЭмобилизация или ДЕмобилизация?

инТЭнсивный или инТЕнсивный?

экЗЭмпляр или экЗЕмпляр?

Почему задаются вопросы о произношении слов когда, где, иногда и смог, не мог!

Это объясняется тем, что в литературном языке буква г в положении перед гласными, сонорными согласными (р, л, м, н) и в передает звук [г]: газета, гном, гром, гул, гвоздь. При образовании звука [г] задняя часть спинки языка смыкается с мягким нёбом; шум возникает в тот момент, когда струя выдыхаемого воздуха размыкает сомкнутые органы речи. Поэтому звук [г] называется взрывным, мгновенным.

Южнорусским говорам, в том числе донским, свойственно [г] щелевое. При образовании щелевого [г] задняя часть спинки языка не смыкается, а только сближается с мягким нёбом, между ними образуется щель. Шум возникает от трения выдыхаемого воздуха о края сближенных органов речи. Такой звук обозначается буквой “g ”.

В русском литературном языке (за редким исключением) допустимо только произношение [г] взрывного. Исключение составляют слово бог в косвенных падежах: бога, богом, о боге и иногда, тогда, всегда. В них следовало произносить щелевое: боа, боом, о бое, инода, тода, вседа.

Ученым важно было выяснить, какой звук произносит большинство и не следует ли изменить норму.

В конце слов звук [г], как и другие звонкие согласные, оглушается: берег[г]а - бере[к], но[г]а - но[к], ля[г]у - ля[к]. В южнорусском говоре в конце слов также переходит в глухой согласный, но не в [к], как в литературном языке, а в [х]: береа - бере[х], ноа -но[х].

Таким образом, нарушение одной орфоэпической нормы, т. е. произношения вместо [г], приводит к нарушению и других произносительных норм.

Объяснима и постановка 67-го вопроса. В данном случае речь идет о произношении заимствованных слов. Они, как правило, подчиняются орфоэпическим нормам современного русского литературного языка и только в некоторых случаях отличаются особенностями в произношении.

Так, в большинстве заимствованных слов перед [е] согласные смягчаются: ка[т"]ет, факуль[т"]ет, [т"]е-ория, [д"]емон, [д"]еспот, [н"]ервы, [с"]екция, [с"]ерия, му[з"]ей, га[з"]ета, [р"]ента, [р"]ектор.

Однако в ряде слов иноязычного происхождения твердость согласных перед [е] сохраняется: ш[тэ]п-сель, о[тэ]ль, с[тэ]нд, ко[дэ]кс, мо[дэ]ль, ка[рэ], [дз]ми-ург, [дэ]мпинг, каш[нэ], э[нэ]ргия, [дэ]марш, мор[зэ], к[рэ]до и др.

[се], критерий [тэ и доп, те], портвейн [ве и доп. вэ], прогресс [ре и доп. рэ], стратег [те и доп, тэ], тема [те], шинель [не]; б) бутерброд [тэ], дегазация [дэ и де], декан [де и доп. дэ], демобилизация [де и доп, дэ], интенсивный [тэ], интернационал [тэ], экземпляр [зэ и доп, зе].

Показатели различных нормативных словарей дают основание говорить о трех степенях нормативности:

норма 1-й степени - строгая, жесткая, не допускающая вариантов;

норма 2-й степени- нейтральная, допускает равнозначные варианты;

норма 3-й степени - более подвижная, допускает использование разговорных, а также устаревших форм.

Задание 139. Используя данные “Орфоэпического словаря” о норме произношения иностранных слов, приведите примеры на все три степени норм.

Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность. Они защищают литературный язык от потока диалектной речи, социальных и профессиональных жаргонов, просторечия. Это позволяет литературному языку выполнять свою основную функцию - культурную.

Литературная норма зависит от условий, в которых осуществляется речь. Языковые средства, уместные в одной ситуации (бытовое общение), могут оказаться нелепыми в другой (официально-деловое общение). Норма не делит средства языка на хорошие и плохие, а указывает на их коммуникативную целесообразность.

Историческая смена норм литературного языка - закономерное, объективное явление. Оно не зависит от воли и желания отдельных носителей языка. Развитие общества, изменения социальных условий жизни, возникновение новых традиций, совершенствование взаимоотношений между людьми, функционирование литературы, искусства приводят к постоянному обновлению литературного языка и его норм.

Задание 1. Найдите в предложениях ошибки и ска­жите, к какому типу ошибок относится каждая из них. Запишите исправленный вариант

    Он взял ремень и вдарил его.

    Собаки бежат быстро.

    Мы пишем в газету о положение демоби­лизованных из армии.

    В ближайшее время погода будет порядка где-то около нуля градусов.

    Инженера собрались на совещание.

    Живу я на небольшом переулке, веду­щим к Дону.

    Он сказал обидчивое слово.

    Хозя­ин дома спал.

    Ни у кого из них не нашлось для больного слова сочувствия

    ‒ Где мой ту­фель? – Вот твоя туфля.

Задание 2. Прочитайте фразеологизмы со сло­вом ЯЗЫК. Выпишите только те из них , которые характеризуют говорящего (человека) , разделив их на две группы: положительно оценивающие и отрицательно. С тремя любыми фразеологизмами придумайте предложения.

Боек на язык. Держать язык за зубами/на при­вязи. Длинный язык. Закусить/прикусить язык. Злой на язык. Вертится на языке. Находить общий язык. Придержать язык. Остер на язык. Проглотить язык. Попадать на язык. Развязать язык. Распускать язык. Сорвалось с языка. Просится на язык. Тянуть/ дергать за язык. Типун тебе на язык. Хорошо приве­шенный/подвешенный язык. Язык заплетается. Язык без костей. Язык прилип/присох к гортани. Язык не повернется/не поворачивается сказать. Языком трепать/чесать/болтать/молоть. Язык проглотить. Язык чешется. Язык сломаешь. Язык отнялся. Уко­ротить язык. Укороти язык! Черт дернул за язык. Бегать высунув/высуня/высунувши язык. Будто/ словно/точно корова языком слизнула. Как языком слизнуло. Показывать/показать язык. Язык на пле­че. Вертится на языке/на кончике языка. Дать волю языку. Не сходит с языка (у кого). Эзоповский/эзо­пов язык. Говорить на разных языках.

Задание 3. Напишите каждое слово в именитель­ном падеже множественного числа. Укажите значения слов (в зависимости от окончания):

Лагерь, пропуск, орден, лист, учитель, кондуктор, сын.

Задание 4. Подготовка публичного выступления

Повторите материалы последней лекции (тема «Культура и мастерство публичной речи»: приёмы и принципы построения публичной речи. Способы привлечения внимания, доказательства и опровержения. Организация начала и конца речи. Средства структурирования текста. Интонирование, паузы, логическое ударение, темп, ритм. Невербальные средства) и подготовьте своё публичное выступление (на 2 минуты!) на любую из предложенных тем.

ТЕМЫ:

Назначение женщины - семья, а не карьера.

Назначение женщины - карьера, а не семья.

В современной России нет реального равноправия мужчин и женщин.

Институт семьи уходит в прошлое.

Телевизионные сериалы - жанр не для умных людей.

В вузе от нас требуют много лишнего.

Чтобы преуспеть в жизни, нужно хорошее образование.

Реального равноправия граждан в России нет.

Отмена смертной казни в России преждевременна.

Государство не должно принуждать к службе в армии.

Счастье, что оно?

Что значит для меня свобода?

Как бороться с плохим настроением?

Деньги в нашей жизни

Нельзя объять необъятное

Можно научиться быть счастливым.